Some edits

This commit is contained in:
Madison Scott-Clary
2024-04-30 13:15:45 -07:00
parent 12dc70095c
commit 89e579458b
5 changed files with 63 additions and 9 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@ Our years are delineated by the seasons, though, and the count of them is so few
Or perhaps one thinks across the spiral. One, stuck in Winter, thinks back to Summer --- ah, such warmth! --- and tries to remember what it was one was doing then. "Only silhouettes show / in the billowing snow," Dwale writes {{% cite source="leaves" page="19" %}}. "Remembering months, now / gone when new blooms would grow."
The power of the cyclical nature of the year is of an importance that draws the heart onward, and that which moves the heart is fair game for poetry. The demarcations for this cycle are the two solstices and two the equinoxes. One finds oneself at the longest night of the year and knows that, from there onwards, it is downhill into summer.[^3] One finds oneself at the longest day of the year and before oneself lies cooler times.
The power of the cyclical nature of the year is of an importance that draws the heart onward, and that which moves the heart is fair game for poetry. The demarcations for this cycle are the two solstices and the two equinoxes. One finds oneself at the longest night of the year and knows that, from there onwards, it is downhill into summer.[^3] One finds oneself at the longest day of the year and before oneself lies cooler times.
Dwale (1979--2021; it/its) was a poet living in the Southern United States. It was moderator for and, for a term, president of the Furry Writers' Guild, and was known for facilitating the 'coffeehouse chats', hour-long lectures surrounding various writing topics that took place twice a week. Its work is described as focusing on "altered states of consciousness...poverty, addiction, subjectivity, and the transience of existence" {{% cite source="dwale" %}}, though to reduce its body of work to any or all of those provides an inexact picture of its writing. This will be touched on in a future section on translation, but needless to say, this paper will focus on its work through the lens of seasonal progression.