notes
This commit is contained in:
@ -2,8 +2,12 @@
|
||||
\pagestyle{plain}
|
||||
\label{notes}
|
||||
|
||||
\paragraph{Page \pageref{prophet}}
|
||||
From \emph{The Prophet.}
|
||||
\paragraph{Page \pageref{prophet}}
|
||||
\emph{But you are eternity and you are the mirror.}
|
||||
|
||||
\vspace{1em}
|
||||
|
||||
\noindent From \emph{The Prophet.}
|
||||
|
||||
I had originlly intended to use the lyrics from the hymn titled ``Idumea'', which is included in the next appendix, but– ah! For some reason, it did not fit. I could not tell you why, dear reader. Perhaps it was the strong Christian nature of the text after a certain point, which fit strangely for the Odists, notably Jewish as they are. It, after all, is what spurred the language at the end of my\ldots we shall call it a little meltdown at the end, there, yes?
|
||||
|
||||
@ -12,10 +16,14 @@ Perhaps it was that, as the story filled out within the middle, it just did not
|
||||
No. Instead, I chose the words of Almustafa, the chosen and the beloved. The Woman was life and she was the veil. We are eternity and the System is the mirror.\pagebreak
|
||||
|
||||
\paragraph{Page \pageref{pinocchio}}
|
||||
Cf. Collodi:
|
||||
\emph{Once upon a time there was–}
|
||||
|
||||
\vspace{1em}
|
||||
|
||||
\noindent Cf. Collodi:
|
||||
|
||||
\begin{quote}
|
||||
Once upon a time there was—
|
||||
Once upon a time there was–
|
||||
|
||||
``A king?'' my little readers will immediately say.
|
||||
|
||||
@ -33,7 +41,11 @@ I spoke of this with writer friends, and one of them, the ever delightful Seras
|
||||
Now here I am, once more coming down from my overflow, once more feeling somewhat grounded, the world around once more made of things which are not yet more words, and I have to contend with the reality that this remains, for the most part, a funny little note, and that this story no longer quite reads as that real-boy-to-inanimate-tree pipeline, tired trope that I am sure it is.
|
||||
|
||||
\paragraph{Page \pageref{rilke-circles}}
|
||||
From Rilke:
|
||||
[\ldots] \emph{am I a falcon, a storm, or a great song?}
|
||||
|
||||
\vspace{1em}
|
||||
|
||||
\noindent From Rilke:
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen,\\
|
||||
@ -59,8 +71,53 @@ and I still don't know: am I a falcon,\\
|
||||
a storm, or a great song?
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\paragraph{Pages \pageref{paz1}, \pageref{paz2}, and \pageref{paz3}}
|
||||
[\ldots] \emph{as the poet says, shared} [\ldots]
|
||||
|
||||
\vspace{1em}
|
||||
|
||||
\noindent Cf. Paz:
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Tendidos en la yerba \\
|
||||
una muchacha y un muchacho.\\
|
||||
Comen naranjas, cambian besos\\
|
||||
como las olas cambian sus espumas.
|
||||
|
||||
Tendido en la playa\\
|
||||
una muchacha y un muchacho.\\
|
||||
Comen limones, cambian beso\\
|
||||
como las nubes cambian espumas.
|
||||
|
||||
Tendidos bajo tierra\\
|
||||
una muchacha y un muchacho.\\
|
||||
No dicen nada, no se besan,\\
|
||||
cambian silencio por silencio.
|
||||
|
||||
\secdiv
|
||||
|
||||
Lying in the grass\\
|
||||
a girl and a boy.\\
|
||||
Eating oranges, exchanging kisses\\
|
||||
like the waves exchanging their foam.
|
||||
|
||||
Lying on the beach\\
|
||||
a girl and a boy.\\
|
||||
Eating limes, exchanging kisses\\
|
||||
like the clouds exchanging foam.
|
||||
|
||||
Lying underground\\
|
||||
a girl and a boy.\\
|
||||
Saying nothing, nor kissing\\
|
||||
exchanging silence for silence.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\paragraph{Page \pageref{timo}}
|
||||
Cf. my own work:
|
||||
[\ldots] \emph{there was a spot between joy and fear, a place of too much meaning} [\ldots]
|
||||
|
||||
\vspace{1em}
|
||||
|
||||
\noindent Cf. my own work:
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Inter ĝuo kaj timo\\
|
||||
@ -87,7 +144,11 @@ Unmoving and always changing.
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\paragraph{Page \pageref{blake}}
|
||||
From Blake:
|
||||
[\ldots] \emph{a Blakean energetic hell.}
|
||||
|
||||
\vspace{1em}
|
||||
|
||||
\noindent From Blake:
|
||||
|
||||
\begin{quote}
|
||||
Without contraries is no progression. Attraction and repulsion, reason and energy, love and hate, are necessary to human existence.
|
||||
@ -96,7 +157,11 @@ From these contraries spring what the religious call Good and Evil. Good is the
|
||||
\end{quote}
|
||||
|
||||
\paragraph{Page \pageref{tree-writing}}
|
||||
I have dreamed of turning into a tree for years and years and years and years and years, now.
|
||||
[\ldots] \emph{that has been my dream.}
|
||||
|
||||
\vspace{1em}
|
||||
|
||||
\noindent I have dreamed of turning into a tree for years and years and years and years and years, now.
|
||||
|
||||
For instance, I have written here that I put this dream into verse, and this is true, for here is a segment from a longer work:
|
||||
|
||||
@ -173,7 +238,11 @@ And yet, ah–! When writing the final chapter, even through the heat of the mom
|
||||
I strive still to stifle that puritanical worrywart within, even so many years on.
|
||||
|
||||
\paragraph{Page \pageref{nasturtiums}}
|
||||
The Musician shared with me a letter and My Friend several journal entries, but, ah–! If I share them here, I will fall once more to crying. You may find them in their entirety in \emph{Marsh}, a work written by a braver me.
|
||||
[\ldots] \emph{perhaps columbines perhaps nasturtiums} [\ldots]
|
||||
|
||||
\vspace{1em}
|
||||
|
||||
\noindent The Musician shared with me a letter and My Friend several journal entries, but, ah–! If I share them here, I will fall once more to crying. You may find them in their entirety in \emph{Marsh}, a work written by a braver me.
|
||||
|
||||
I will say, however, that that letter surrounded nasturtiums and was written the night Muse quit, and those diary entries were written by My Friend, a recounting of Beckoning's memories, to comfort The Musician in her grief.
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user