Update with Tomash's translation
This commit is contained in:
@ -269,6 +269,8 @@ From Qohelet 3:20:
|
|||||||
|
|
||||||
Cf. Miłosz:
|
Cf. Miłosz:
|
||||||
|
|
||||||
|
> wystarczy pozwolić człowiekowi\
|
||||||
|
> wytruć swój rodzaj\
|
||||||
> a nastąpią niewinne wschody słońca\
|
> a nastąpią niewinne wschody słońca\
|
||||||
> nad florą i fauną wyzwoloną
|
> nad florą i fauną wyzwoloną
|
||||||
>
|
>
|
||||||
@ -282,27 +284,22 @@ Cf. Miłosz:
|
|||||||
> zniknie ze świata zło\
|
> zniknie ze świata zło\
|
||||||
> kiedy zniknie świadomość
|
> kiedy zniknie świadomość
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> rzeczywiście panie Tadeuszu\
|
|
||||||
> zło (i dobro) bierze się z człowieka
|
|
||||||
>
|
|
||||||
> -----
|
> -----
|
||||||
>
|
>
|
||||||
> the innocent sunrise will illuminate\
|
> Simply let mankind\
|
||||||
> a liberated flora and fauna
|
> extinguish itself\
|
||||||
>
|
> And then innocent sunrises will illuminate\
|
||||||
> where oak forests reclaim\
|
> liberated flora and fauna
|
||||||
> the postindustrial wasteland\
|
>
|
||||||
> and the blood of a deer\
|
> Oak forests will grow\
|
||||||
> torn asunder by a pack of wolves\
|
> on postindustrial wastelands\
|
||||||
> is not seen by anyone\
|
> The blood of a deer ripped apart by wolves\
|
||||||
> a hawk falls upon a hare\
|
> will not be seen by anyone\
|
||||||
> without witness
|
> A hawk will fall, unwitnessed,\
|
||||||
>
|
> upon a rabbit
|
||||||
> evil disappears from the world\
|
>
|
||||||
> and consciousness with it
|
> Evil will disappear from the world\
|
||||||
>
|
> once consciousness does
|
||||||
> Of course, dear Tadeusz,\
|
|
||||||
> evil (and good) comes from man.
|
|
||||||
|
|
||||||
#### *Do you see now the connection?*
|
#### *Do you see now the connection?*
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user